HOME > WordMaster® > PICK UP THE TAB vs. FOOT THE BILL | 勘定を払う vs. (不本意ながら)勘定を受け持つ

@Work
2010.01.13

Here's a generous portion of WordMaster@Work for your Wednesday!

Today's LessonCATEGORY: 混同しやすい言葉CATEGORY: イディオム
PICK UP THE TAB vs. FOOT THE BILL
勘定を払う vs. (不本意ながら)勘定を受け持つ

Explanation

  • To pick up the tab is to pay the costs for something, especially to pay the bill at a restaurant, pub, etc.

    To foot the bill is to pay the costs for something, especially when you have to do so against your will or when you feel that the costs are unreasonable.
  • pick up the tab は、何かの代金を支払う、特にレストランやパブなどで勘定を払う、という意味です。

    foot the bill も、何かの代金を支払う、という意味ですが、これは特に不本意ながらそうしなければならない場合や、代金が法外だと思う場合に使われます。

PICK UP THE TAB vs. FOOT THE BILL

examples

  1. (at a restaurant)
    Let me pick up the tab this time. You're always treating me.
  2. We'll arrange transportation and accommodation for you, and of course our company will be picking up the tab.
  3. Taxpayers are very upset about having to foot the bill for yet another government bailout scheme.
  4. We ended up having to foot the bill for renovations that cost twice the original estimate.

英会話レッスンAs always, we'll pick up the tab for this one!