英語メールの書き方「あいさつ、前文」

HOME > ビジネス英会話ならベルリッツ > 英語メールの書き方「あいさつ、前文」

01.英語メールの書き方「あいさつ、前文」

メールでよく使われる「あいさつ、前文」の表現を紹介します。
同じ意味でも相手との関係などによって使い分けされたり、英語メールならではの表現など実に多種多様です。

■「あいさつ」 FormalやInformal、お客様や同僚での使い分け

Dear Mr.***,(苗字)
Formal お客様
Dear ***,(名前)
Less Formal 上司
Hi ***,(名前)
Informal 同僚

■「前文」 お礼、報告や告知

(1)お礼メール
It was a pleasure meeting you at...
Thank you for...
It was good talking to you...
(2)報告や告知をするメール
I'm happy to announce...
I'm pleased to inform you..
I'm writing to inform you about...
(3)良いお知らせではない場合
I am sorry to say that...
I regret to inform you that...

あいさつの例

Dear Mr. Andrews,
親愛なるアンドリュース様
Ms. Monroe,
モンロー様
Dear Mike,
親愛なるマイクへ
Hello Jonathan,
こんにちは、ジョナサン。
Hi Jane,
やあ、ジェーン。
Dear Sir or Madam,
不特定の方へメールを出す場合
To whom it may concern,
関係者各位に出す場合

前文の例 … 一般的な前文をご紹介します

(1)ミーティング後などで送付する お礼メールの場合
It was a pleasure meeting you at the ABC Project meeting yesterday.
昨日はABCプロジェクト会議でお会いできてうれしかったです。
Thank you for coming to the meeting on Monday.
月曜日はミーティングにお越しいただきありがとうございました。
It was good talking to you on the phone yesterday.
昨日はお電話でお話しできたこと、うれしく存じます。
(2)報告や告知をするメールの場合
I'm happy to announce that we've started a new project.
新たなプロジェクトの開始のご連絡です。
I'm pleased to inform you that our shop has become 50 years old.
おかげさまで50周年を迎えることができました。
I'm writing to inform you about the next sales meeting.
次回のセールスミーティングについてのご連絡です。
(3)良いお知らせではない場合
I am sorry to say that the contract with ABC company will be cancelled.
残念ながら、ABC社との契約がキャンセルとなりました。
I regret to inform you that we will not be able to accept your offer.
残念ですが、ご提案を受け入れることができません。