HOME > WordMaster® > (MOSQUITO)BITE vs. (BEE)STING | 刺す、虫刺され(蚊) vs. 刺す、虫刺され(蜂)
2007.08.23(Review of 2002.07.04 edition)
We're back, with more summer beasties!
(MOSQUITO) BITE vs. (BEE) STING
刺す、虫刺され(蚊) vs. 刺す、虫刺され(蜂)
- In English, we say that mosquitoes bite and bees sting (verb).
A mosquito bite or bee sting (noun) is the red, swollen, itchy, or painful area on your skin after you are bitten by a mosquito or stung by a bee.
Be Careful! You can NOT say that a person is “stung” by a mosquito, as in the Japanese expression 蚊に刺された.
A person is bitten by a mosquito. - 英語では、蚊が刺すときは bite を使い、蜂が刺すときは sting (動詞)を使います。
mosquito bite や bee sting (名詞)は、蚊や蜂に刺された後に、皮膚が赤く腫れて痒くなったり、痛くなったりした箇所のことです。
注意:日本語では、蚊に「刺される」と言いますが、英語では蚊の場合、sting は使いません。bite を使います。
- The mosquitoes are terrible today. I must have been bitten a dozen times already!
- a: Did you know that you have a big mosquito bite on your cheek?
b: Yes, I know. Does it look funny? - a: Have you ever been stung by a bee?
b: Just once, when I was little. - People who are allergic to bee stings have to be very careful when they're outside.
Don't forget the bug spray!