HOME > WordMaster® > SIT CROSS-LEGGED vs. SIT WITH YOUR LEGS CROSSED | あぐらをかく vs. 脚を組んで座る

For Life
2009.10.27 (Review of 2004.03.17 edition)

Sit down and make yourself at home for a while, because today we get relaxed and casual!

Today's LessonCATEGORY: 混同しやすい言葉
SIT CROSS-LEGGED vs. SIT WITH YOUR LEGS CROSSED
あぐらをかく vs. 脚を組んで座る

Explanation

  • To sit cross-legged is to sit (usually on the floor) with your legs bent, knees pointing out to your left and right, and the lower part of one leg over the other.

    To sit with your legs crossed is to sit on a chair, sofa, etc., with one leg over the other.
  • sit cross-legged は、(普通は床の上に)ひざを曲げて左右に開き、片方のふくらはぎ(の下の方)を、もう一方の上にのせた状態で座る、つまり、あぐらをかく、という意味です。

    sit with your legs crossed は、椅子やソファーなどに、片方の脚をもう片方の上にのせた状態で座る、つまり、脚を組んで座る、という意味です。

SIT CROSS-LEGGED vs. SIT WITH YOUR LEGS CROSSED

examples

  1. In my meditation class, we have to sit cross-legged for hours at a time.
  2. (about to make dinner reservations)
    Dad's too old to sit cross-legged on the floor anymore. We'd better reserve a table with chairs.
  3. I wish my desk was a little higher so that I could sit with my legs crossed once in a while.
  4. a: See the man over there?
    b: The one talking to Kumiko?
    a: No. The man sitting at the bar with his legs crossed. That's my English teacher.

英会話レッスンWe hope you enjoyed this one!